Linux |
CentOS 4.8 |
|
ftp(1) |
NOM
ftp − programme de transfert de fichiers d’Internet |
SYNOPSIS
ftp [−pinegvd] [hôte] |
pftp [−inegvd] [hôte] |
DESCRIPTION |
Ftp est une interface utilisateur pour le File Transfer Protocol (protocole de transfert de fichiers) standard d’Internet Ce programme permet à un utilisateur de transférer des fichiers vers et à partir d’un site distant via le réseau. Les options peuvent être spécifiées sur la ligne de commandes, ou fournies à l’interpréteur de commandes. |
−p’ Utiliser le mode passif pour les transferts de fichiers.Permet l’utilisation de ftp dans les environnements avec unpare-feu (firewall) empêchant des connexions à partir del’extérieur sur la machine cliente. Cela requiert que le serveurftp supporte la commande PASV. C’est le cas par défaut quand ilest invoqué en tant que pftp.
−i’ Désactiver l’interrogation interactive durant des transferts de fichiers multiples. −n’ Empêcher ftp de tenter la ‘‘connexion automatique’’ lors de la connexion initiale. Si la connexion automatique est activée, ftp cherchera dans le fichier .netrc (voyez netrc(5)) du répertoire personnel de l’utilisateur une entrée décrivant un compte sur la machine distante. S’il n’y a pas d’entrée correspondante, ftp demandera le nom de connexion (login) sur la machine distante (par défaut l’identité de l’utilisateur sur la machine locale) et, si nécessaire, demandera un mot de passe et un compte auquel se connecter. −e’ Désactiver l’édition de commandes et le support de l’historique, si cela a été compilé dans l’exécutable ftp. Sinon, cela ne fait rien. −g’ Désactiver l’expansion (l’englobement) des métacaractères dans les noms de fichiers. −v’ L’option bavarde (verbeuse) force ftp à afficher toutes les réponses provenant du serveur distant, en plus du rapport sur les statistiques de transfert des données. −d’ Activer le mode de déboggage. L’hôte avec lequel ftp va communiquer peut être spécifié sur la ligne de commandes. Si cela est fait, ftp essaiera d’établir immédiatement une connexion avec un serveur FTP sur cet hôte ; sinon, ftp entrera dans son interpréteur de commandes et attendra des instructions de l’utilisateur. Quand ftp attend des commandes de l’utilisateur, l’invite ‘ftp>’ sera fournie à l’utilisateur. Les commandes suivantes sont reconnues par ftp : ! [commande [arguments]] $ nom-macro [arguments] account [mot_passe] append fichier-local
[fichier-distant] ascii’ Fixer le type de transfert de fichier à ASCII. C’est le type par défaut. bell’ S’arranger pour qu’un bip soit émis après chaque fin de transfert d’un fichier. binary’ Fixer le type de transfert de fichier pour supporter le transfert d’image binaire. bye’ Terminer la session FTP sur le serveur distant et quitter ftp. Un EOF terminera également la session et arrêtera l’application. case’ Changer de format de casse pour les noms de fichiers sur l’ordinateur distant lors des commandes mget. Quand case est activé (par défaut, il ne l’est pas), les noms de fichiers de l’ordinateur distant ne comportant que des lettres en majuscule seront écrits dans le répertoire local avec les lettres converties en minuscule. cd répertoire-distant cdup’ Se déplacer du répertoire de travail de la machine distante vers son répertoire père. chmod mode nom-fichier close’ Terminer la session FTP sur le serveur distant, et retourner à l’interpréteur de commandes. Toutes les macros définies sont supprimées. cr’ Activer/désactiver la suppression du retour chariot pendant la récupération de fichiers de type ascii. Les enregistrements sont caractérisés par une séquence retour chariot/saut de ligne lors du transfert d’un fichier de type ascii. Quand cr est activé (comportement par défaut), les retours chariots sont supprimés de cette séquence pour se conformer au délimiteur UNIX composé d’un seul saut de ligne. Les enregistrements sur des systèmes non−UNIX peuvent contenir des sauts de lignes isolés; quand un transfert de type ascii est effectué, ces sauts de lignes ne peuvent être distingués des délimiteurs de champs que lorsque cr est désactivé. delete fichier-distant debug [valeur-déboggage] dir [répertoire-distant]
[fichier-local] disconnect form format get fichier-distant
[fichier-local] glob’ Activer/désactiver le développement des noms de fichiers pour mdelete, mget et mput. Si l’englobement est désactivé avec glob, les arguments du nom de fichier sont traités littéralement, et ne sont pas développés. L’englobement pour mput est effectué comme dans csh(1). Pour mdelete et mget, chaque fichier distant est développé séparément sur la machine distante et les listes ne sont pas fusionnées. Le développement d’un nom de répertoire sera probablement différent du développement du nom d’un fichier ordinaire : le résultat exact dépend du système d’exploitation distant et du serveur ftp, et peut être prévisualisé en effectuant un ‘mls fichiers-distants −’ Note : mget et mput ne sont pas prévus pour transférer des sous-arbres entiers de répertoires de fichiers. Cela peut être effectué en transférant une archive tar(1) du sous-arbre (dans le mode binaire). hash’ Activer/désactiver l’affichage du signe dièse (‘‘#’’) lors de chaque transfert de bloc de données. La taille d’un bloc de données est de 1024 octets. help [commande] idle [secondes] lcd [répertoire] ls [répertoire-distant]
[fichier-local] macdef nom-macro mdelete [fichiers-distants] mdir fichiers-distants fichier-local mget fichiers-distants mkdir nom-répertoire mls fichiers-distants fichier-local mode [nom-mode] modtime nom-fichier mput fichiers-locaux newer nom-fichier
[fichier-local] nlist [répertoire-distant]
[fichier-local] nmap [motif-entrée
motif-sortie] nmap $1.$2.$3 [$1,$2].[$2,fichier] produirait le nom du fichier de sortie "monfichier.données" pour les noms de fichiers d’entrée "monfichier.données" et "monfichier.données.old", "monfichier.fichier" pour le nom du fichier d’entrée "monfichier", et "monfichier.monfichier" pour le nom du fichier d’entrée ".monfichier". Les espaces peuvent être incluses dans motif-sortie, comme par exemple : ‘nmap $1 sed "s/ *$//" > $1’ . Utilisez le caractère ‘\’ pour éviter un traitement spécial des caractères ‘$’,’[’,’[’ et ‘,’. |
ntrans [caractères-entrée [caractères-sortie]]
Activer ou désactiver le mécanisme de traduction des caractères des noms de fichiers. Si aucun argument n’est spécifié, le mécanisme de traduction de caractères est désactivé. Si les arguments sont spécifiés, les caractères des noms de fichiers distants sont traduits durant les commandes mput et put exécutées sans qu’un nom de fichier cible distant ait été spécifié. Si les arguments sont spécifiés, les caractères des noms de fichiers distants sont traduits durant les commandes mget et get exécutées sans qu’un nom de fichier cible local n’ait été spécifié. Cette commande est utile pendant la connexion à ordinateur non−UNIX possédant des conventions ou des pratiques différentes quant au nommage des fichiers. Les caractères d’un nom de fichier correspondant à un des caractères de caractères-entrée sont remplacés par le caractère correspondant dans caractères-sortie. Si la position du caractère dans caractères-entrée est supérieure à la longueur de caractères-sortie, le caractère sera effacé du nom du fichier. open hôte [port] prompt’ Activer/désactiver l’invite interactive. L’invite interactive se produit durant des transferts de multiples fichiers pour permettre à l’utilisateur de récupérer ou de stocker des fichiers de manière sélective. Si l’invite interactive est désactivée (par défaut, elle est activée), toute commande mget ou mput transférera tous les fichiers, et tout mdelete effacera tous les fichiers. proxy commande-ftp put fichier-local
[fichier-distant] pwd’ Afficher le nom du répertoire de travail courant sur la machine distante. quit’ Un synonyme pour bye. quote argument1 argument2 ... recv fichier-distant
[fichier-local] reget fichier-distant
[fichier-local] remotehelp [nom-de-commande] remotestatus [nom-fichier] rename [de] [vers] reset’ Effacer la file d’attente de réponses. Cette commande resynchronise le séquencement commande/réponse avec le serveur ftp distant. La resynchronisation peut être nécessaire à la suite d’une violation du protocole ftp par le serveur distant. restart marqueur rmdir nom-répertoire runique’ Activer/désactiver le stockage des fichiers sur le système local sous des noms de fichiers uniques. Si un fichier posséde un nom identique au nom du fichier local cible lors d’une commande get ou mget , un ".1" sera suffixé au nom. Si le nom résultant correspond à un autre fichier existant, un ".2" sera suffixé au nom original. Si ce processus continue jusqu’à ".99", un message d’erreur sera affiché, et le transfert n’aura pas lieu. Le nom de fichier unique généré sera affiché. Notez que runique n’affectera pas les fichiers locaux générés à partir d’une commandes shell (voir ci-dessous). Par défaut, runique est désactivé. send fichier-local
[fichier-distant] sendport’ Activer/désactiver l’utilisation des commandes PORT. Par défaut, ftp essaiera d’utiliser une commande PORT lors de l’établissement d’une connexion lors de chaque transfert de données. L’utilisation des commandes PORT peut éviter des délais lors de transferts de multiples fichiers. Si la commande PORT échoue, ftp utilisera le port de données par défaut. Quand l’utilisation des commandes PORT est désactivée, aucune tentative d’utilisation des commandes PORT ne sera effectuée lors d’un transfert de données. C’est utile pour certaines implémentations FTP qui ignorent les commandes PORT mais qui indiquent (incorrectement) qu’elles ont été acceptées. site argument1 argument2 ... size nom-fichier status’ Afficher le statut actuel de ftp. struct [nom-structure] sunique’ Activer/désactiver le stockage des fichiers sur la machine distante sous des noms de fichiers uniques. Le serveur ftp distant doit supporter la commande STOU du protocole FTP pour que cela soit possible. Le serveur distant renverra un nom unique. (Par défaut, cette fonctionnalité n’est pas activée). system’ Afficher le type de système d’exploitation exécuté sur la machine distante. tenex’ Fixer le type de transfert de fichier à ce qui est nécessaire pour communiquer avec des machines TENEX. trace’ Activer/désactiver le traçage des paquets. type [nom-type] umask [nouveau-masque] user nom-utilisateur [mot-de-passe]
[compte] verbose’ Activer/désactiver le mode bavard. Dans le mode bavard (verbeux), toutes les réponses du serveur FTP seront montrées à l’utilisateur. En plus, quand un transfert de fichier est terminé, des statistiques concernant l’efficacité du transfert seront affichés. Par défaut, le mode bavard est activé. ? [commande] Les arguments des commandes possédant des espaces "internes" peuvent être encadrés par des marques de citation ‘"’. ANNULATION D’UN TRANSFERT DE FICHIER |
Pour annuler un transfert de fichiers, utilisez la touche d’interruption du terminal (d’habitude Ctrl-C). Les transferts d’envoi seront immédiatement arrêtés. Les transferts de réception seront arrêtés en envoyant une commande ABOR du protocole ftp au serveur distant, et toute donnée reçue ultérieurement ne sera pas prise en compte. La vitesse à laquelle ceci est accompli dépend du support par le serveur distant de la commandes ABOR. Si le serveur distant ne possède pas le support de la commande ABOR, une invite ‘ftp>’ n’apparaîtra pas avant que le serveur distant ait terminé l’envoi du fichier requis. La combinaison d’interruption du terminal sera ignorée quand ftp a terminé un traitement local quelconque, et attend une réponse du serveur distant. Un long délai dans ce mode peut résulter du traitement ABOR décrit ci-dessus, ou d’un comportement inattendu du serveur distant, ce qui inclut les violations du protocole ftp. Si le délai résulte d’un comportement inattendu du serveur distant, le programme ftp local doit être tué à la main. |
CONVENTIONS DE NOMMAGE DES FICHIERS
Les fichiers spécifiés en arguments aux commandes ftp sont traitées en fonction des règles suivantes. |
1. Si le nom de fichier ‘−’ est spécifié, stdin (pour la lecture) oustdout (pour l’écriture) est utilisé.
2. Si le premier caractère du nom de fichier est ‘|’, le reste de l’argument est interprété comme une commande shell. Ftp crée ensuite un shell comme un processus fils, en utilisant popen(3) avec l’argument fourni, et lit (écrit) à partir de stdout (stdin). Si la commande shell inclut des espaces, l’argument doit être encadré ; p.ex. ‘‘" ls -lt"’’. Un exemple particulièrement utile de ce mécanisme est : ‘‘dir more’’. 3. Si les vérifications ci-dessus échouent et que l’englobement est activé, les noms de fichiers locaux sont développés en fonction des règles utilisées dans le csh(1); cfr. la commande glob. Si la commande ftp s’attend à un unique fichier local (p.ex. put), seul le premier nom de fichier généré par l’opération d’englobement est utilisé. 4. Pour les commandes mget et get pour lesquelles les noms de fichiers locaux ne sont pas spécifiés, le nom de fichier local sera le nom du fichier distant, qui peut être altéré par un réglage case, ntrans, ou nmap. Le nom de fichier résultant peut ensuite être altéré si runique est activé. 5. Pour les commandes mput et put pour lesquelles les noms de fichiers locaux ne sont pas spécifiés, le nom de fichier distant sera le nom du fichier local, qui peut être altéré par un réglage ntrans ou nmap. Le nom de fichier résultant peut ensuite être altéré par le serveur distant si sunique est activé. PARAMÃTRES DE TRANSFERT DE FICHIER |
La spécification FTP spécifie un grand nombre de paramètres qui peuvent affecter un transfert de fichier. Le type peut être ‘‘ascii’’, ‘‘image’’ (binaire), ‘‘ebcdic’’ ou ‘‘local byte size’’ (taille d’octet locale, pour PDP-10’s et PDP-20’s principalement). Ftp supporte les types de transfert de fichier ascii et image, en plus de la taille d’octet 8 pour les modes de transfert tenex. Ftp ne supporte que les valeurs par défaut pour les paramètres de transfert de fichiers restants, à savoir mode, form, et struct. |
ENVIRONNEMENT
Ftp utilise les variables d’environnement suivantes. |
HOME’ L’emplacement par défaut du fichier .netrc , s’ilexiste.
SHELL’ Le shell par défaut. VOIR AUSSI |
ftpd(8), RFC 959 |
HISTORIQUE
La commande ftp est apparue dans 4.2BSD. |
BOGUES
L’exécution correcte de nombreuses commandes dépend du bon fonctionnement du serveur distant. Une erreur dans le traitement des retours chariots dans le code de transfert 4.2BSD en mode ascii a été corrigée. Cette correction peut résulter en des transferts incorrects de fichiers binaires vers et à partir de serveurs 4.2BSD utilisant le type ascii. Evitez ce problème en utilisant le type d’image binaire. |
TRADUCTION
Frédéric Delanoy, 2000. |
ftp(1) |